2013年10月27日星期日

南华早报: 西式喜剧 Stand up Comedy 旋风来袭!

香港南华早报 - 中国
 
The Ultimate Sports Fundraising Program

This $27 online course teaches fundraising approaches specifically for sports programs. Learn to raise money like the nation's top programs. Sign up today.
From our sponsors
西式喜剧 Stand up Comedy 旋风来袭!
Oct 27th 2013, 00:45

"Stand up comedy"旋风正在席卷亚洲。而我现在生活的地方——香港,正是这种西方喜剧在亚洲盛行的中心地带。今年9月,来自缅甸、中国北京和上海两个城市、美国、英国、新加坡以及马来西亚的喜剧演员们,汇聚在这个自由港,为的是参加一个喜剧节。这个盛会跨时长达一个月,在香港很多场地都有演出。

我最初关注这种喜剧形式是在北京。我的朋友Toby Jarman会定期在一个地方表演Stand up(他也参加了这次的香港喜剧节),而我会像"追剧"那样经常捧他的场。我在财新传媒工作的时候,还做过一个关于Toby和那个表演场地的视频。

在我现在居住的城市香港,Stand up的喜剧形式更加受欢迎。这里每个礼拜都会有各种英语和粤语的喜剧表演。这种表演形式非常简单直接,只需要一个表演者和一个麦克风就够了。你对世界的观察和看法越真实、坦诚,你的表演就会越有趣。

最近我为《南华早报》制作了一段视频,内容是香港的Stand up喜剧表演。故事的主角是一位在香港工作和生活的喜剧表演者。他叫Jim Brewsky,是一个非洲裔美国人,同时还是犹太人,娶了一位华裔牙买加妻子。"对于种族主义者来说,我就像一个可以随时光顾的"便利店"……就像一家711……二十四小时营业……"他在一次表演时说道。他几乎所有喜剧表演的主题,都是人们是如何看待他这样一个在日本和香港都生活过的非洲裔美国人的。

"我刚到香港的时候,我去了家星巴克。收银台后面那家伙叫我取咖啡的时候大嚷了一句:'那个高个美国黑人,你的美式咖啡!'(原文为tall black Americano。Americano在这里是个双关词,既指星巴克出售的美式咖啡,又有美国人的含义)'然后所有人都转过来看着我!"

Jim Brewsky、来自北京的Toby等30个喜剧表演者在喜剧节接近尾声时,要一同角逐"国际喜剧比赛"的冠军(International Comedy Competition)。赢家能拿到四万港币的奖金,并赢得赴美国各著名喜剧俱乐部表演的机会。来自马来西亚的Jason Leong是最后的胜者。请戳这里看我做的最新视频

当下非常有名的一位喜剧表演者,是一个名叫Louis CK的人。他在北京为美国一家电视台录制电视剧期间,表演过一场Stand up秀。那场表演没有广告赞助,只为一个私人观众在正乙祠戏楼独家表演。Louis CK对于自己的个人生活非常坦率、毫不掩饰,这也是他出名的一个原因。作为父母,他谈论自己孩子方式,可以说打破了美国社会的禁忌。

我喜欢认识来自世界各国的喜剧表演者,倾听他们的观察和看法。这真是件欢乐的事,也是一个了解人们所思所想的好方式。好了,接下来不是要做广告,但我强烈推荐你访问这个网站:http://www.comedyclubchina.com/ ,去了解Stand up喜剧,并且到现场去观看。或者干脆自己上台表演,把你的想法跟大家分享。

欢迎加我的:

微博:萝卜糕罗宾

Instagram:http://instagram.com/fall4691

我和世界著名的喜剧演员 John Moloney (England), Paul Ogata (USA), Dwayne Perkins (USA)。

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论